Ilustração: Luana Santa Brígida

Livro “Sem Palavras” traduzido para o inglês chegará ao leitor em capítulos mensais

O romance de ficção Sem Palavras, escrito por Larissa Mundim e Valentina Prado, ganha versão em inglês e inicia distribuição mundial em formato eletrônico (ePub), por meio de parceria com a empresa alemã BookWire. Com tradução de Mariana Dominguez, No Words está sendo publicado pela Nega Lilu Editora (GO) de maneira progressiva: a cada mês o leitor terá acesso a um capítulo da história, que reúne a correspondência entre as personagens Laura Passing e Brisa Marin, durante o período de um ano.

Nesta lógica de distribuição, somente em novembro de 2018, No Words estará disponível na íntegra. “A obra tem este histórico de acesso fragmentado”, lembra Larissa Mundim. A autora conta que a primeira edição de Sem Palavras foi lançada em 2013, em formato físico, mas o primeiro acesso do leitor ao conteúdo do romance foi pelo blog Nega Lilu (negalilu.blogspot.com), entre 6 de novembro de 2011 e 6 de novembro de 2012.

Durante estes 12 meses, a trama foi sendo revelada, gratuitamente, no mesmo dia e horário em que a correspondência entre Laura e Brisa ocorria, com deslocamento de dois anos do tempo da obra. Romance do gênero epistolar, Sem Palavras/No Words é todo composto por e-mails e chats. “Costumo dizer que é um livro sobre o amor no nosso tempo e sobre relações afetivas mediadas”, comenta ela, que lançou este mês a segunda edição do romance no idioma original, também em e-book, pela Nega Lilu Editora.

 

Internacional

Residente no Canadá, a tradutora Mariana Dominguez avalia que No Words poderá manter um bom diálogo com leitores e leitoras mundo afora. “Acredito na atratividade do texto literário que se apresenta em um formato familiar para o leitor acostumado a se corresponder virtualmente”, avalia ela referindo-se à estética e à arquitetura do livro. Ela também analisa como aspecto mercadológico positivo a demanda internacional por livros que tenham LGBTIs como protagonista.

No trabalho de transportar o discurso amoroso das personagens para outro idioma, de acordo com a tradutora, o desafio maior tem sido expressar intimidades de maneira universal. Por opção das autoras, Sem Palavras/No Words não está sendo adaptado, ou seja, aspectos culturais ficam intactos. Assim, os conteúdos externos à obra, como músicas, imagens citadas e anexadas aos e-mails trocados entre Laura e Brisa, permanecem originais.

 

Serviço:

No Words: November, de Larissa Mundim e Valentina Prado

Editora: Nega Lilu

Idioma: Inglês

Número de páginas: 30

Formato: ePub

Investimento: 5USD ou R$7

 

 

Para adquirir o e-book No Words: November, acesse http://www.negalilu.com.br .

A cada mês, durante um ano, um capítulo do livro estará disponível.

 

Comentar

Comentários (0)

Deixar um comentário

Seu endereço de e-mail não será revelado. Os campos obrigatórios estão marcados com *